Voici traduit en français le dernier épisode du recueil de conseils OpenAdvice, Notre expérience collaborative sur le pads de traduction s’est avérée un marathon (presque 42 kilomètres aussi) parcouru quelquefois au grand galop par une quasi-centaine ( )
Open Advice
Derniers billets
Des ponts entre les hommes (Libres conseils 42/42)
Voici traduit en français le dernier épisode du recueil de conseils OpenAdvice, Notre expérience collaborative sur le pads de traduction s’est avérée | Commentaires : 6
Le juriste et le logiciel libre (Libres conseils 41/42)
Traduction : Framalang d’après une première traduction effectuée par Liu qihao (aka Eastwind) qui remercie François van der Mensbrugghe, Catherine | Commentaires : 2
Les réalités économiques du logiciel libre (Libres conseils 40/42)
* Aujourd’hui 28 mars, dernière séance de traduction collaborative sur ce projet avec l’épisode n°42 ! Traduction Framalang : tcit, Julius22, Sphinx, | Commentaires : 6
Le juriste et le logiciel libre (Libres conseils 41/42) | Commentaires : 2
samedi 30 mars 2013
Traduction : Framalang d’après une première traduction effectuée par Liu qihao (aka Eastwind) qui remercie François van der Mensbrugghe, Catherine Philippe et Ciarán O’Riordan. Quelques considérations sur le rôle du juriste dans le domaine du ( )
Les réalités économiques du logiciel libre (Libres conseils 40/42) | Commentaires : 6
jeudi 28 mars 2013
* Aujourd’hui 28 mars, dernière séance de traduction collaborative sur ce projet avec l’épisode n°42 ! Traduction Framalang : tcit, Julius22, Sphinx, goofy, peupleLà , merlin8282, lamessen, BAud, Jej, Alpha Modèles économiques basés sur le libre et ( )
La délicate question du modèle économique (Libres conseils 39/42)
lundi 25 mars 2013
Bientôt la dernière séance… rejoignez-nous jeudi prochain sur le framapad de traduction Traduction Framalang : Ouve, tcit, Julius22, goofy, merlin8282, lamessen, Jej, Alpha Sous-estimer la valeur d’un modèle économique pour le logiciel libre Frank ( )
Apporter le Libre dans le secteur public (Libres Conseils 38/42) | Commentaires : 3
dimanche 24 mars 2013
Bientôt la dernière séance de traduction ! Jeudi à 21h, rendez-vous sur le framapad de traduction, le travail collaboratif sera ensuite publié ici même. Traduction framalang : tcit, Julius22, Sky, lamessen, goofy, peupleLà , merlin8282, lamessen, Jej, ( )
Trouver des sous ! (Libres conseils 37/42) | Commentaires : 4
jeudi 21 mars 2013
Chaque jeudi à 21h, rendez-vous sur le framapad de traduction, le travail collaboratif sera ensuite publié ici même. Traduction Framalang : Ouve, Julius22, Sphinx, Garburst, goofy, peupleLà , audionuma, lamessen Comment demander de l’argent Selena ( )
Les tribulations d'un organisateur de conférences (Libres conseils 36/42) | Commentaires : 2
mercredi 20 mars 2013
Chaque jeudi à 21h, rendez-vous sur le framapad de traduction, le travail collaboratif sera ensuite publié ici même. Traduction Framalang : Ouve, Julius22, Sphinx, CoudCoud, grosfar, lum’, goofy, peupleLà , lamessen Nous ne sommes pas fous… Nous ( )
Rassembler les gens (Libres conseils 35/42) | Commentaires : 1
lundi 18 mars 2013
Chaque jeudi à 21h, rendez-vous sur le framapad de traduction, le travail collaboratif sera ensuite publié ici même. Traduction Framalang : Ouve, merlin8282, Julius22, Sphinx, CoudCoud, lum’, goofy, peupleLà , Alpha, Peekmo, audionuma, lamessen ( )
Le projet, c'est d'abord des personnes (Libres conseils 34/42) | Commentaires : 1
mardi 12 mars 2013
Chaque jeudi à 21h, rendez-vous sur le framapad de traduction, le travail collaboratif sera ensuite publié ici même. Traduction Framalang : Ouve, Julius22, Sphinx, fubik, peupleLà , goofy, KoS, merlin8282, Munrek, Asta, Jej, Alpha, lamessen ( )
Savoir vendre un projet (Libres conseils 33/42) | Commentaires : 6
lundi 11 mars 2013
Chaque jeudi à 21h, rendez-vous sur le framapad de traduction, le travail collaboratif sera ensuite publié ici même. Traduction Framalang :Julius22, Sphinx, fubik, peupleLà , okram, goofy, merlin8282, Munrek, Texmix, Asta, Jej, gregseth, lamessen Qui ( )
À petits pas vers le succès (Libres conseils 32/42) | Commentaires : 1
dimanche 10 mars 2013
Chaque jeudi à 21h, rendez-vous sur le framapad de traduction, le travail collaboratif sera ensuite publié ici même. Traduction Framalang : Ouve, merlin8282, Julius22, fubik, lamessen, okram, goofy, Munrek, Asta, Jej, Alpha Les projets trop ambitieux ( )
S'intégrer au projet par l'action, sans attendre (Libres Conseils 31/42) | Commentaires : 4
mercredi 6 mars 2013
Chaque jeudi à 21h, rendez-vous sur le framapad de traduction, le travail collaboratif sera ensuite publié ici même. Traduction Framalang : merlin8282, goofy, Corentin, lerouge, Asta, peupleLà , Alpha, lamessen, Julius22 Trouver ses marques dans une ( )
Coordonner les flux de contributions (Libres Conseils 30/42) | Commentaires : 2
lundi 4 mars 2013
Chaque jeudi à 21h, rendez-vous sur le framapad de traduction, le travail collaboratif sera ensuite publié ici même. Traduction Framasoft : merlin8282, Sphinx, Julius22, goofy, Corentin, lerouge, Asta, peupleLà , okram, Alpha, lamessen Au confluent de ( )
Préparer un logiciel à sa diffusion (Libres conseils 29/42) | Commentaires : 3
dimanche 3 mars 2013
Chaque jeudi à 21h, rendez-vous sur le framapad de traduction, le travail collaboratif sera ensuite publié ici même. Traduction Framalang : merlin8282, Sphinx, Julius22, goofy, lerouge, lamessen, Asta, peupleLà , okram Packager : la voie royale du ( )
Passer de l'exercice scolaire à la maintenance des paquets (Libres conseils 28/42) | Commentaires : 2
mercredi 27 février 2013
Chaque jeudi à 21h, rendez-vous sur le framapad de traduction, le travail collaboratif sera ensuite publié ici même. Traduction Framalang : satanas_g, Sphinx, Sky, Julius22, peupleLà , lamessen, goofy Du débutant au professionnel Jonathan Riddell ( )
Et si l'ignorance était enrichissante ? (Libres conseils 27/42) | Commentaires : 7
lundi 25 février 2013
Chaque jeudi à 21h, rendez-vous sur le framapad de traduction, le travail collaboratif sera ensuite publié ici même. Traduction Framablog : Sphinx, purplepsycho, Cyrille L., lamessen Ce que je suis contente de ne pas avoir su Alexandra Leisse ( )
Prendre du champ (Libres conseils 26/42) | Commentaires : 3
lundi 25 février 2013
Chaque jeudi à 21h, rendez-vous sur le framapad de traduction, le travail collaboratif sera ensuite publié ici même. Traduction Framalang : Lycoris, grosfar, merlin8282, Sky, Julius22, _noskill, Nyx, lenod, KoS, lerouge, alexb, Ex0artefact, name?, ( )
Apprendre de ses erreurs (Libres conseils 25/42) | Commentaires : 3
lundi 18 février 2013
Chaque jeudi à 21h, rendez-vous sur le framapad de traduction, le travail collaboratif sera ensuite publié ici même. Traduction Framasoft : Miki, Vilnus Atyx, Sphinx, peupleLà , Goofy, tcit, Julius22, Garburst, Cyrille L., lerouge, Lycoris, vvision, ( )
Savoir utiliser images et couleurs (Libres conseils 24/42) | Commentaires : 3
lundi 18 février 2013
Chaque jeudi à 21h, rendez-vous sur le framapad de traduction, le travail collaboratif sera ensuite publié ici même. Traduction Framasoft :peupleLà , elquan, tcit, Julius22, Garburst, okram, Jej, Cyrille L., lerouge, Lycoris, Goofy, CoudCoud, vvision, ( )
Intégrer un projet en se faisant connaître (Libres conseils 23/42) | Commentaires : 4
lundi 18 février 2013
Chaque jeudi à 21h, rendez-vous sur le framapad de traduction, le travail collaboratif sera ensuite publié ici même. Traduction Framasoft : Miki, peupleLà , dabou, Asta, elquan, Goofy, Julius22, okram, lamessen, Jej, lerouge, SaSha_01, ( )
« billets précédents - page 1 de 3
Framakey
Nous suivre
Flux RSS
Page Wikipédia
Derniers commentaires