Il est rare que Framasoft s’évade d’Internet et encore plus rare qu’il organise lui-même des évènements sur le terrain de la vraie vie. Alors autant que ça sorte un peu de l’ordinaire, comme ce fut le cas vendredi 7 décembre à la Rockette Libre et ( )
Tag : Traducthon
Derniers billets
Framasoft a fait son original le week-end dernier à Paris
Il est rare que Framasoft s’évade d’Internet et encore plus rare qu’il organise lui-même des évènements sur le terrain de la vraie vie. Alors autant | Commentaires : 2
Dans les souterrains de Paris des hackers veillent au patrimoine culturel
Connaissiez-vous l’existence, l’histoire et les agissements de ce réseau clandestin parisien appelé Urban eXperiment ou UX ? Peut-être bien que non et | Commentaires : 79
Lao Tseu l'a dit : il faut trouver la libre voie
Après avoir été longtemps réticent (crainte du burnout oblige), j’ai enfin activé mon compte Twitter/Identica personnel, il y a un mois de cela. Je | Commentaires : 7
Framasoft a fait son original le week-end dernier à Paris | Commentaires : 2
mardi 11 décembre 2012
Dans les souterrains de Paris des hackers veillent au patrimoine culturel | Commentaires : 79
mardi 15 mai 2012
Connaissiez-vous l’existence, l’histoire et les agissements de ce réseau clandestin parisien appelé Urban eXperiment ou UX ? Peut-être bien que non et pour cause car ses membres cultivent à juste titre le secret et la discrétion[1]. Mais ils ( )
Lao Tseu l'a dit : il faut trouver la libre voie | Commentaires : 7
mercredi 28 septembre 2011
Après avoir été longtemps réticent (crainte du burnout oblige), j’ai enfin activé mon compte Twitter/Identica personnel, il y a un mois de cela. Je dois reconnaître que c’est un univers intéressant, même si l’on se prend un peu trop vite au jeu (au ( )
Traducthon, tradaction, tradusprint... Pour un Web ouvert ! | Commentaires : 7
lundi 26 septembre 2011
Depuis plus de deux ans, plus précisément depuis un samedi de mai 2009 à l’occasion d’une Ubuntu party, je participe aux traductions collaboratives dans la vraie vie initiées par Framalang, le groupe de traducteurs gonzos du Framaland. Et je ne suis ( )
8 choses à faire et ne pas faire si vous souhaitez sensibiliser au Logiciel Libre | Commentaires : 11
dimanche 21 août 2011
Hier soir je suis tombé sur un article conseil en anglais de la FSFE qui déclinait quelques bonnes et mauvaises pratiques si vous voulez faire connaître le logiciel libre autour de vous (et tout le bien que vous en pensez). Pour ne pas surcharger la ( )
Un manuel sur Thunderbird pondu collégialement en 48h chrono | Commentaires : 6
lundi 11 avril 2011
Il est finalement assez rare de voir des acteurs du logiciel libre préserver la règle théâtrale classique de l’unité de temps, de lieu et d’action. Ce qui l’est moins, c’est de voir différentes structures (Mozilla Europe, FrenchMozilla, FLOSS Manuals ( )
Proposition de traduction de la licence « Creative Commons Zero 1.0 » | Commentaires : 5
vendredi 15 octobre 2010
En juillet dernier, Framasoft animait le plus long atelier de l’histoire des Rencontres Mondiales du Logiciel Libre : un traducthon courant pendant toutes les rencontres. En effet, fidèles au poste dans la chaleur cuisante d’une salle de classe au ( )
Imagine there is no copyright - Traducthon 2.0 - RMLL 2010 | Commentaires : 4
mercredi 30 juin 2010
Lors de la dernière Ubuntu Party à Paris, les framalinguistes ont lancé avec succès le premier « Traducthon ». Ce coup d’essai réussi ne pouvant rester orphelin, Framalang relève son propre gant. La deuxième édition du Traducthon (ou Traducthon 2.0) ( )
Lancement réussi du premier Traducthon Framalang à l'Ubuntu Party de Paris | Commentaires : 22
samedi 29 mai 2010
Votre mission, si toutefois vous l’acceptez… Le « Traducthon », mais qu’est-ce donc que ce néologisme barbare que l’on vient d’inventer ? Cela consiste à traduire collaborativement au même moment et au même endroit un document anglophone sélectionné ( )
Pourquoi je n'achèterai pas un iPad | Commentaires : 140
samedi 29 mai 2010
Hier, vendredi 28 mai, soit deux mois après les États-Unis, Apple a lancé officiellement la commercialisation en France de l’iPad. L’occasion pour nous de traduire cet article de Cory Doctorow dont le titre ne souffre d’aucune ambiguïté. L’ami Cory ( )
Framakey
Nous suivre
Flux RSS
Page Wikipédia
Derniers commentaires