Il est finalement assez rare de voir des acteurs du logiciel libre préserver la règle théâtrale classique de l’unité de temps, de lieu et d’action.
Ce qui l’est moins, c’est de voir différentes structures (Mozilla Europe, FrenchMozilla, FLOSS Manuals Francophone et Framasoft) mettre leur force en commun pour un noble objectif, en l’occurrence proposer aux utilisateurs francophones de Thunderbird un tutoriel de qualité.
Vous trouverez ci-dessous la reproduction de la page « À propos » que j’ai eu l’honneur de rédiger ainsi que le billet blog de Goofy qui annonce l’évènement.
À propos de ce manuel
Qu’est-ce qui peut bien pousser un Tourangeau, un Niçois, une Francilienne, d’autres Franciliens et même un Romain à se retrouver l’espace d’un week-end à Paris pour y travailler bénévolement sur leur temps libre ?
Un BookSprint bien sûr !
Votre mission si vous l’acceptez : traduire du début à la fin un livre de plus de cent pages en moins de trois jours ! Voilà une tâche qui s’annonçait si ce n’est prométhéenne tout du moins rébarbative.
Sauf s’il s’agit d’un livre sur Thunderbird et qu’en ce temps où nos données personnelles se promènent toujours plus nombreuses sur le Web, il n’est pas inutile de rappeler les intérêts et avantages à utiliser sur son ordinateur cet excellent client de messagerie.
Sauf si l’on s’y met tout ensemble dans la joie et dans la bonne humeur pour apporter nous aussi notre modeste pierre francophone au logiciel libre en général et à ce logiciel libre en particulier.
Un objectif motivant, la perspective d’un convivial travail collaboratif in the real life et la confiance de placer le fruit de nos efforts sous licence libre, il n’en fallait pas plus pour trouver une bonne dizaine de volontaires prêts à relever le défi.
Un défi concrétisé le 19 et 20 mars 2011 à Paris dans les bureaux de Mozilla Europe avec le soutien de FrenchMozilla, Framasoft et FLOSS Manuals Francophone.
Quant à la version originale, vous ne serez pas surpris d’apprendre qu’elle avait été conçue cinq mois plus tôt lors d’un… BookSprint à Toronto !
Un BookSprint en suit un autre, et à en juger par les mines fatiguées mais réjouies des participants, le mouvement n’est pas prêt de s’arrêter…

Votre courrier avec Thunderbird - un manuel en français
Goofy - 9 avril 2011 - FrenchMozilla
Le fruit d’une traÂducÂtion colÂlaÂboÂraÂtive
La verÂsion oriÂgiÂnale en anglais de ce manuel pour ThunÂderÂbird a été réaÂliÂsée penÂdant un booksÂprint à Toronto au Canada à l’occaÂsion d’une semaine de l’open source en novemÂbre 2010 : penÂdant deux jours, une vingÂtaine de parÂtiÂciÂpants y ont conÂtriÂbué, à l’insÂtiÂgaÂtion de Mozilla MesÂsaÂging et de FLOSS Manuals.
Pour vous offrir la verÂsion franÂçaise, nous avons aussi joint nos forÂces. Mozilla Europe a pris en charge le finanÂceÂment et l’intenÂdance de l’opéÂraÂtion et nous a accueillis généÂreuÂseÂment dans ses locaux pariÂsiens (merci TrisÂtan et PasÂcal !), Floss manuels fr a fourni la plaÂteÂforme de traÂducÂtion et sa comÂpéÂtence attenÂtive (merci Élisa), les traÂducÂteurs du milieu du Libre se sont assoÂciés : ceux de frenchÂmoÂzilla, ceux de fraÂmaÂlang venus en force et d’autres encore que l’avenÂture tenÂtait pour cette traÂducÂtion « ouverte ».
Mieux que les créÂdits détaillés qui figuÂrent dans les derÂnièÂres pages, c’est un grand merci qu’il faut donÂner à tous ceux qui ont conÂsaÂcré bénéÂvoÂleÂment du temps libre et de l’énerÂgie à cette opéÂraÂtion. Le week-end (des 19-20 mars 2011) a été à la fois fiéÂvreux et détendu, c’était aussi une occaÂsion de se renÂconÂtrer, de manÂger, boire et s’amuÂser ensemÂble… Et les texÂtes du manuel ont été intéÂgraÂleÂment traÂduits et relus une preÂmière fois en 48 heuÂres. Vous le verÂrez, le manuel est aussi riche en illusÂtraÂtions : les nomÂbreuÂses capÂtuÂres d’écran ont demandé un peu plus de temps, car nous tenions à ce qu’elles monÂtrent l’interÂface franÂçaise.
Un manuel desÂtiné à tous
Nous penÂsons que ce manuel peut être utile en parÂtiÂcuÂlier à ceux qui découÂvrent ThunÂderÂbird ou hésiÂtent encore à l’utiÂliÂser. Il les aidera à insÂtalÂler, faire les preÂmiers pas et découÂvrir les posÂsiÂbiÂliÂtés de l’appliÂcaÂtion.
Il peut être égaÂleÂment une réféÂrence praÂtiÂque pour tous les bénéÂvoÂles des forums de GeckoÂzone qui assuÂrent vaillamÂment l’aide et le supÂport de ThunÂderÂbird et qui doiÂvent souÂvent répéÂter les mêmes réponÂses. Un lien vers tel ou tel chaÂpiÂtre peut éviÂter de trop lonÂgues expliÂcaÂtions.
Ceux qui utiÂliÂsent déjà ThunÂderÂbird et qui ont besoin d’aller plus loin ont l’habiÂtude de conÂsulÂter la base de conÂnaisÂsanÂces de ThunÂderÂbird (merci VinÂcent qui la mainÂtient avec brio !). mais ils pourÂront découÂvrir ici, outre quelÂques trucs et astuÂces, les foncÂtionÂnaÂliÂtés d’une extenÂsion toute récente : il s’agit de « ConÂverÂsaÂtions », dont JonaÂthan ProtÂzenko, son déveÂlopÂpeur, a fourni le chaÂpiÂtre-tutoÂriel qui n’exisÂtait pas encore dans la verÂsion anglaise. C’est un des « plus » non négliÂgeaÂbles de ce manuel !
Pas parÂfait mais parÂfaiÂteÂment utiÂliÂsaÂble et évoÂluÂtif
Il est libre et open source. ConÂforÂméÂment à l’engaÂgeÂment des co-rédacÂteurs parÂtiÂciÂpant à la plaÂteÂforme FlossÂmaÂnuals, ce manuel sous copyÂright est sous licence GNU GPL : il peut notamÂment être lu et copié libreÂment.
Plus encore, vous pouÂvez y conÂtriÂbuer ! Il vous sufÂfit de vous enreÂgisÂtrer sur la plaÂteÂforme de traÂducÂtion et vous pourÂrez relire/réviÂser/corÂriÂger (la chasse aux coquilles est ouverte) mais aussi bien sûr ajouÂter des phraÂses expliÂcaÂtiÂves voire des chaÂpiÂtres entiers, comÂpléÂter avec de nouÂvelÂles capÂtuÂres d’écran etc.
Nous serons attenÂtifs aux déveÂlopÂpeÂments de ThunÂderÂbird et nous ferons en sorte de tenir ce guide à jour lorsÂque de nouÂvelÂles foncÂtionÂnaÂliÂtés de l’appliÂcaÂtion appaÂraîÂtront.
Le manuel est à vous !
Liens utiles
- Le manuel ThunÂderÂbird, disÂpoÂniÂble en HTML et en PDF
- ThunÂderÂbird en franÂçais sur la page offiÂcielle de téléÂcharÂgeÂment
- Le forum d’aide pour ThunÂderÂbird sur GeckoÂzone
- La base de conÂnaisÂsanÂces pour ThunÂderÂbird
- FlossÂMaÂnuals France Manuels libres pour logiÂciels libres
- FraÂmaÂlang et ses traÂducÂteurs fous
- Les phoÂtos de la traÂdAcÂtion par Elisa
Framakey
Nous suivre
Flux RSS
Page Wikipédia

Commentaires
Le manuel est plutôt sympa,
libreA propos du mémo des documents joints, étrange il manque .ods et .odt !!
Je viens de découvrir que les mots de passe sont visibles en clair par défaut !!
Sinon la version 3.3 semble prometteuse avec le mode conversation à tester avec la version
3.3 alpha
http://www.mozillamessaging.com/en-...
Thunderbird est un excellent lecteur de mail et il évolue bien, merci pour cette notice
Bravo, mais je pense que Thunderbird a besoin de beaucoup d'améliorations !
Par exemple, faire une interface BEAUCOUP plus simple (et proposer une interface avancée) car maintenant, il est plus simple de regarder ses mails sur son portable que sur son ordi !
Et intégrer FireGPG (en plus accessible aux débutants aussi) serait un grand pas vers la protection de la vie privée !
DUn grand bravo à toutes les personnes qui ont consacré leurs temps pour réaliser ce travail.
NimaX@D > Ce qu'il faudrait, je pense, c'est intégrer à Thunderbird un enigmail qui proposerait de stocker les mails en clair.
JiceEcriture du message, envoi chiffré, déchiffrement à la volée dès la réception et stockage en clair (ou chiffré selon un paramétrage).
Or, aujourd'hui, l'api proposée par thunderbird ne semble pas permettre ce genre d'intervention pour les plugins et enigmail ne peut donc pas stocker les messages chiffrés en clair.
Bonjour,
Le manuel sera t il téléchargeable dans d'autres formats que pdf?
Deux remarques à propos de Thunderbird. Le première, la même que pour Firefox sous GNU/Linux; le déplacement du dossier de configuration de ~/.thunderbird vers ~/.config/thunderbird.
La deuxième, lors de l'ajout d'un nouveau compte la détection automatique des serveurs est très bien, le problème c'est qu'il cherche toujours un serveur IMAP, alors que POP3 est mieux adapté à une utilisation personnelle. Ce qui fait que lors des install parties on perd du temps à tous reconfigurer à la main.
tuxmourailleIMAP est vraiment utile pour un usage professionnelle ou lorsqu'on héberge soit même son serveur.
Ne pourrait on pas revenir à l'ancien façon, quand Thunderbird demandait le type de serveur?
@D et Jice : http://framakey.org/Portables/Frama... comprend Enigmail (et Lightning) par défaut.
C'est déjà un premier pas ;)
pyg